Off Topic

En este espacio podéis tratar el tema que os apetezca.

 
 
  • Y hablando de esto que tiré más temprano en otro hilo

    http://www.newsweek.com/parents-are-making-their-children-drink-bleach-cure-them-autism-793197

    Mi mujer sostiene que es darwinismo puro y del de antes. Y que el mejor servicio que éstos imbéciles pueden hacer a la raza humana y a su propia descendencia es no reproducirse.

  • Bioneuroemoción :facepalm:

    A ver, nuevo concurso: quién puede encajar más conceptos en un palabro al estilo teutón, entre el prefijo «bio» y el sufijo «moción».

  • @ Luiggi:
    Más que intercalar, yo creo que para redondear la gilipollez, hace falta un adjetivo chulo.

    Podría ser algo como Bioneuroemoción Holística o Bioneuroemoción Cuantico-fractal.

  • @ Luiggi:

    Si tiene que ser estilo teutón entonces lo suyo sería biotecnoneuroemoción, por los de Kraftwerk y eso…

    Sun salud☼

  • Persona dijo:

    biotecnoneuroemoción

    Añádale cuántica y le compro todo el lote

    Biodigitalemoción sería mi aporte

  • Lecciones de alemán:

    -Biomoción: bicicleten.

    -Bioemoción(ejemplo): gotascaën por la mejillen.

    -Biotecnoneuroemoción(ejemplo):

    https://www.youtube.com/watch?v=fdsE7siM2Ig

    -Biodigitalemoción: peineten.

    P.S.: un poco de seriedad caballeros.

  • @ Tru: :meparto: :meparto:

    Lo de «estilo teutón» venía por eso del alemán de combinar el sustantivo y cuántos adjetivos se puedan en una misma palabra. Y vaya que has cumplido.

  • @ lamentira:
    Tengo un comentario en moderación, creo que ya sé por dónde vienen las tintas. Y pido disculpas por antelación.

  • @ Luiggi:

    Las palabras más largas en alemán

    Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
    (ley sobre la transferencia de las obligaciones de vigilancia del etiquetado de la carne de vacuno y la designación de los bovinos) es parte del título de una ley regional de Alemania, que estaba en vigor entre 2000 y 2013. El término trascendió al convertirse en la palabra oficial alemana más larga que figuraba hasta entonces en un documento de un órgano oficial con 63 letras.

    La Academia del Idioma Alemán promovió el sustantivo como «palabra del año» en 1999. En la actualidad cuenta oficialmente como la segunda palabra alemana más larga, ya que en 2003 entró en vigor otro texto legislativo alemán, titulado Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung (ordenanza de transferencia de competencias sobre terrenos) que con 67 letras bate el anterior récord.

    Sin embargo, varias ediciones del Libro Guinness de los Récords designan como palabra más larga del mundo a la también alemana Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (sociedad de funcionarios subordinados de la construcción de la fábrica principal de la electricidad para la navegación de barcos de vapor en el Danubio) con 80 letras.

    Son la leche.

    Pero he consultado una gramática alemana, y esto de componer palabras tiene su miga…no todo vale…

    No estoy seguro de los adjetivos, la gramática dice que si, pero pone como ejemplo Neu (nuevo), lo que podría considerarse un prefijo (Neo), y si lo piensas, pueden hacer palabra, por ejemplo, tipo, «cocheconcapota», pero, «cocheconcapotaverde» tiene menos sentido, pues luego habría «cocheconcapotaazul», etc…

    Pregunté a un amigo que da clases de español en cierto país de habla germana y ya me responderá…en principio si, pero creo que no vale todo…

    P.S.: si se fija, en las palabras compuestas mentadas, son todo sustantivos y nexos…

  • @ Luiggi:

    :saludo:

    Valen adjetivos…

    Así que lo dicho, como chotas. XD

  • Alguien me puede decir sin fanatismos si este estudio sobre cigarrillo electrónico es serio.

    http://maikelnai.naukas.com/2015/02/09/vapear-incluso-compuestos-sin-nicotina-tambien-es-perjudicial/

  • @ Tru:
    Recuerdo el caso de un amigo que fue a aplicar para la ciudadanía alemana. Le dieron un texto a traducir del alemán al castellano, y otro del castellano al alemán. El primero contenía una palabra que en castizo sería algo así como «la borla de la gorra del viejo capitán del remolcador del muelle 14 del río Rin». Ni decir que mi amigo, aún con su ascendencia germanoparlante, la pasó bastante acalorada en dicha prueba.

    Pero volviendo al tema, por eso mismo puse «estilo teutón» y no «gramática teutona». Licencias literarias que le dicen.

  • ¿Valen los toponímcos? Ahí vamos:

    Hace muchos años —durante el último tercio del siglo XX—, en una revista (Selecciones del Reader’s Digest) me encontré con un artículo en que se comentaba acerca de la sanción dada a un empleado de correos de la localidad, que se había equivocado en la transcripción del nombre de la misma:
    “Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch” que es un pueblo de la isla de Anglesey, en Gales. En galés, el nombre del pueblo significa «la iglesia de Santa María en el hueco del avellano blanco, cerca de un torbellino rápido; y la iglesia de San Tisilo, cerca de la gruta roja».

    Ahora, veo que, contrariamente a lo que pensaba, aquél no era el nombre toponímico más enrevesado:

    Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungah-oronukupokaiwhenuakitanatahu

    Es el nombre maorí de una colina, de 305 metros de altura, cerca de Porangahau, al sur de Waipukurau en el extremo sur de la bahía de Hawke, Nueva Zelanda. Los pobladores suelen acortar el nombre a Taumata. «La cumbre de la colina, donde Tamatea, el hombre con las rodillas grandes, conocido como “el devorador de tierra”, que bajó, subió y engulló las montañas, mientras le tocaba la flauta a su amada»

    Y el que ciertamente se las gana a todos los anteriores, aunque no esté reconocido por Guiness debido a que es un toponímico que no se encuentra en uso. Pero de todas maneras aquí está:

    Krungthepmahanakhonamonrattanakosinmahintharayutthayamahadilokphopnoppharatratchathaniburiromudomratchaniwetmahasathan amonphimanawatansathitsakkathattiyawitsanukamprasit.
    ‘Ciudad de ángeles, la gran ciudad, la ciudad de joya eterna, la ciudad impenetrable del dios Indra, la magnífica capital del mundo dotada con nueve gemas preciosas, la ciudad feliz, que abunda en un colosal Palacio Real que se asemeja al domicilio divino donde reinan los dioses reencarnados, una ciudad brindada por Indra y construida por Vishnukam.

  • A mi me parece que no puede ser coincidencia que en el mismo país de origen de Porsche, BMW y Mercedes Benz tengan tanto empeño en demostrar que las tienen más largas, las palabras me refiero.

    Sun Salud☼.

  • Luiggi dijo:

    El primero contenía una palabra que en castizo sería algo así como “la borla de la gorra del viejo capitán del remolcador del muelle 14 del río Rin”

    Surrealista.

    kurilonko dijo:

    Krungthepmahanakhonamonrattanakosinmahintharayutthayamahadilokphopnoppharatratchathaniburiromudomratchaniwetmahasathan amonphimanawatansathitsakkathattiyawitsanukamprasit.
    ‘Ciudad de ángeles, la gran ciudad, la ciudad de joya eterna, la ciudad impenetrable del dios Indra, la magnífica capital del mundo dotada con nueve gemas preciosas, la ciudad feliz, que abunda en un colosal Palacio Real que se asemeja al domicilio divino donde reinan los dioses reencarnados, una ciudad brindada por Indra y construida por Vishnukam.

    Esos no se pierden…cuando se acuerden del nombre…

    @ Persona:

    Bien visto, se entiende que exista una cierta proporcionalidad en esto.

    En países de habla germana viene siendo gradenvagengrandenfalenleyen, que otros conocen como grandenvagengrandenfalenmiten. Hay una cierta controversia en esto…muchos eruditos defensores de que el término correcto es…el primero, argumentan que los que defienden la alternativa la tienen pequeña; cuando K. Gengis Raben, pronunció un discurso en favor de la segunda opción en la academia de la lengua alemana delante de la bancada contraria, y se bajó los pantalones para mostrar su famoso miembro, para callar bocas, solo consiguió carcajadas.

    Quizás haya que proponerlo como tema para una entrada.

  • @ Andres Andrade:

    Me va a tener que disculpar, usted que no es fanático de nada, pero es que yo me pongo loco con mis fanatismos, y más si se trata de nicotina y «vaporearse».

    Se me sube la tanada, se me despierta el indio… no puedo.

    P.D.: Si acá somos todos fanáticos de mente cerrada ¿Porqué insiste?

  • AngelusExiliado dijo:

    P.D.: Si acá somos todos fanáticos de mente cerrada ¿Porqué insiste?

    Es una ironía no ?
    Pregunto acá porqué los vaperos ya se parecen a los linuxeros. A cualquiera que hable en contra del cigarrillo electrónico lo acusan de trabajar para las tabacaleras.

  • En otro hilo alguien decía que hay que ver los musulmanes lo malos y radicales que son, en comparación con los buenos cristianos.

    http://www.eldiario.es/internacional/hombre-tireotea-varios-migrantes-Italia_0_736326555.html

    http://www.eldiario.es/theguardian/necesito-atacante-mezquita-convertirse-terrorista_0_735977199.html

  • Doc Halliday dijo:

    @ Javi:

    Simplemente a título de curiosidad:

    https://www.britainfirst.org/

    Buenos cristianos de pro. :mecallo:

  • @ gastonJV:

    Estimado Gastón, disculpeme pero no entiendo su mensaje.
    ¿Seguro de que es para mí?

    Ando un poco lento estos días.

  • Vamos, que hacía rato que no veía algo tan bello como las tomas del Starman montado en el Tesla Roadster con la Tierra de fondo…

    https://www.youtube.com/watch?v=aBr2kKAHN6M

  • Este es Tommy Lee, es todo un bandido.

    Cuando le voy a dar de comer, puede subirse por mi pierna, continúa por mi espalda y termina rápidamente arriba de mi cabeza.



\Incluya

Puedes seguir las respuestas a esta entrada por RSS 2.0 feed.