Off Topic

En este espacio podéis tratar el tema que os apetezca.

 
 
  • gracias a todo el público por sus felicitaciones! :-D :-D
    Una pregunta sobre todo para los españoles,¿porqué parece molestar a algunos en la madre patria que se llame a nuestra lengua común español?, acá en México es un poco más utilizado el término español que castellano.
    Saludos!

  • @ Fernando76:

    Me parece que es porque son muy localistas, el idioma que los extranjeros llamamos español, es el que se habla en Castilla o sea el castellano, que es el idioma oficial de España. Existen muchos idiomas locales en las otras provincias españolas.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_Espa%C3%B1a#Aran.C3.A9s

  • Fernando76 dijo:

    Una pregunta sobre todo para los españoles,¿porqué parece molestar a algunos en la madre patria que se llame a nuestra lengua común español?, acá en México es un poco más utilizado el término español que castellano.

    De hecho, no existe ya una Academia de la Lengua Castellana, pero existe ese prurito que el origen del español, está en la lengua castellana y como castellanos, o pertenecientes al Reino de Castilla, se piensa que se habla el español mas «puro».

    Ten en cuenta que aquí en España se hablan varios idiomas y que todos pueden ser identificados como españoles,y que son, fundamentalmente, el catalán, el gallego y el euskaldun, y varios dialectos/idiomas como el andaluz,el valenciano, el balear, el asturiano etc… y todos tienen su propio español «catalanizado», «gallegizado» etcétera… Es meramente una distinción local, digamos que lo que se habla en Castilla es español-castellano.

    La unión de este conglomerado de idiomas, junto con los hispanoamericanos, forman el conjunto de lo que se denomina como «Lengua Española» aunque, de igual forma, después exista el español-argentino, español-mexicano y así otro largo etcétera.

    Saludos,

  • Doc Halliday dijo:

    Los míos, en Xalapa también tienen alguna veleidad de estas a veces…Pero lo cierto es que, por ejemplo Vargas Llosa habla uno de los mejores castellanos que he podido leer y, en general tengo la impresión de que se mantiene mas rico y vitalista el castellano de su lado del charco.

    El problema es que Vargas Llosa es un … :mecallo:

  • CarlosR dijo:

    El problema es que Vargas Llosa es

    ¿Español.., pero no «castellano»..? :-D

  • Lampuzo dijo:

    CarlosR dijo:
    El problema es que Vargas Llosa es
    ¿Español.., pero no “castellano”..?

    Me refiero a sus ideas políticas, dicho educadamente, esa risita tuya significa que me has entendido. He leído un par de sus novelas por lo menos, me encanta como escribe.

    @ Doc Halliday:

    Ver arriba. :-D

    Soy de izquierdas, pero la izquierda que quisiera no existe, por lo menos en mi país.

  • CarlosR dijo:

    esa risita tuya significa que me has entendido.

    Más de uno. Que no te quepa duda.

    CarlosR dijo:

    He leído un par de sus novelas por lo menos, me encanta como escribe.

    De hecho ha mejorado y sigue mejorando. Recuerdo un tiempo (hace mucho tiempo) cuando “La guerra del fin del mundo” era su mejor novela.

  • @ Claudio:

    He leído «Pantaleón y las Visitadoras» y «La Casa Verde», son divertidas, escribe bien, no se puede negar eso. Hace mucho que no lo leo.
    Digamos que García Márquez me ha caído más simpático.

    Hablando de americanos del sur, quitando a los argentinos, me gusta mucho la obra de Jorge Amado, el brasileño, lo he leído en su idioma original.

  • @ CarlosR:

    Alto y claro.. :bueno:

  • ¿’madre patria’ es un oxímoron?

  • Amildao dijo:

    ¿’madre patria’ es un oxímoron?

    Tal vez.

  • @ Claudio:
    @ Doc Halliday:
    @ Lampuzo:

    Están escaseando los escritores de verdad, la gente lee cada vez menos.

  • Doc Halliday dijo:

    ¿Te has mirado algo de la lectura que hace Gonzalo Puente Ojea del Evangelio de Marcos?

    No, no he mirado nada. pero parece muy interesante. Lectura pendiente desde hoy.

    De todas maneras, si quieres, hazme un breve ideario introductorio y continuamos la reflexión.

  • @ Doc Halliday:

    Aparte de los que has nombrado Roberto Arlt, Leopoldo Marechal, Jorge L. Borges (por que no), Rodolfo Walsh, Osvaldo Soriano, María Elena Walsh, Horacio Quiroga (con sus cuentos de terror), Roberto Fontanarrosa, Marco Denevi y su Rosaura a las Diez.

  • Una canción para los que aprecian las sutilezas de nuestro idioma castellano :)

    https://www.youtube.com/watch?v=bFjhpvh3DOI

  • CarlosR dijo:

    Digamos que García Márquez me ha caído más simpático.

    Gabo y Rulfo eran lo mejor del Boom.
    CarlosR dijo:

    Están escaseando los escritores de verdad, la gente lee cada vez menos.

    La paradoja es que en realidad la gente lee más. Pero se publica mucho de lo mismo y de muy baja calidad, sobre todo para jóvenes.

  • Claudio dijo:

    Pero se publica mucho de lo mismo y de muy baja calidad, sobre todo para jóvenes.

    A eso me refería. Ya no ha más un autor de la talla de Ernesto Sábato y su «Sobre Héroes y Tumbas» y tantos otros. No más Gabo y su «Relato de un Náufrago», No más Jorge Amado y su «Gabriela Clavo y Canela» Es una tristeza esto.

  • @ Doc Halliday:

    ¿Has visto las canciones que te dejé?
    Lindas bailaoras :fiesta:

  • @ elmileniawrissmo:

    No se de donde eres ni tu edad (ni siquiera se si me permites tutearte, voy a pensar que si) pero, por lo menos en España, la educación primaria era muy estricta en tiempos del tio Paco. Si eres de la generacion de la posguerra, el baby boom o la X lo más probable es que la ortografía e incluso la caligrafía tuvieran bastante relevancia tanto en el ambito escolar como en el seno familiar.

    @ Fernando76:

    Castellano, bable, catalán o gallego son dialectos locales, como bien señala Doc, con raíz común del latín ergo lenguas romances (el euskera es un buen ejemplo de como funciona el aislamiento sociocultural). En realidad estos dialectos son la base del idioma español (de ahí que el diccionario recoja expresiones para una misma idea formuladas se manera exclusiva a ciertas regiones, principalmente por el repertorio fonético en el que el dialecto local está basado y colateralmente, que puedas matar a alguien si le tiras uno a la cabeza) y no al revés, por los acontecimientos históricos que han conducido a esta amalgama es por lo que algunos le dan ese cariz politico que menciona Doc. El resto no es que nos ofendamos, es que que nos gusta aclarar que primero fue el huevo.

    Sun salud¤.

  • Doc Halliday dijo:

    @ CarlosR:
    ¡Quieres guerra!. ¡Toma Peret!

    Esa canción la he escuchado antes con otro ritmo. Buen cantaor. :-D

  • pues gracias a todos por sus apreciaciones y opiniones; en cuanto al asunto de la madre patria no veo porque deba ser un oxímoron, España estuvo (y aún perdura su influencia) en México por cerca de 300 años así que algo aprecio el influjo bueno y malo de su legado.
    Saludos.

  • :facepalm:

  • @ CarlosR:

    :facepalm: La misma historia de siempre.

    PerO ezke kada kien tyene zu berdá… Diría un magufo :-D

  • @ Fernando76:

    Creo que el oximoron al que se refiere está en unir madre y padre (por su etimología) en la misma expresión. En los países de origen anglosajon se usa el término motherland (tierra materna), me imagino que la razón es que suelen darle el género femenino a los objetos inanimados o homeland (tierra del hogar). Sin embargo en las culturas germánicas prevalece el vaterland (tierra paterna).

    Sun salud¤.

  • Por cierto, no estoy añadiendo los artículos en Reddit al ritmo que me gustaría no porque no quiera sino por problemas técnicos. Cualquier otro puede hacerlo por cierto, no hace falta ningún privilegio especial (ahí reside su encanto).

    Sun salud¤.



\Incluya

Puedes seguir las respuestas a esta entrada por RSS 2.0 feed.